Translation of "voglio solo essere" in English


How to use "voglio solo essere" in sentences:

Voglio solo essere lasciata in pace.
Just... I don't want a doctor.
Voglio solo essere certa che seguira' le orme del padre giusto.
I want to make sure he's following in the right father's footsteps.
Voglio solo essere lasciato in pace.
Please. I just want to be alone.
Voglio solo essere sicura che tu stia bene.
Okay. Just making sure you're all right.
Voglio solo essere di nuovo me stesso.
I just want to be myself again.
Voglio solo essere sicura che Nigel sia iscritto per l'autunno.
I only want to ensure that Nigel is enrolled in the fall.
Io sono un onesto commerciante e voglio solo essere lasciato in pace.
I got my own worries, and all I want is to be left in peace.
Voglio solo essere sicuro che ci siamo capiti bene.
I just wanted to make sure that we understand each other.
Voglio solo essere una persona normale.
I just want to be normal.
Quindi sta dicendo che scrivo poesie perche', sotto questa dura scorza insensibile, io voglio solo essere amato?
So what you're saying is, I write poetry because underneath this mean, callous, heartless exterior, I just want to be loved?
Mi fa: "Voglio solo essere sicuro che non sia un romanzo problematico."
And he said to me, "But I just want to make sure it's not one of those problem novels."
Voglio solo essere un buon padre.
I want to be a good father, you know.
Voglio solo essere sicuro che stia bene.
I just want to know that he's taken care of.
Ok, ok, voglio solo essere sicuro che qui la pensiamo allo stesso modo.
All right, all right, I just want to make sure we're all on the same page here.
Non mi interessa cosa avrebbero detto le poppe, Sheldon, voglio solo essere parte di quella conversazione.
I don't care what the bosoms say, Sheldon. I just want to be part of the conversation.
Voglio solo essere sicura che siamo sulla stessa lunghezza d'onda.
Just making sure we're on the same page.
Voglio solo essere sicuro che tutto vada liscio.
Just want to make sure everything works out smoothly.
Voglio solo essere una brava madre.
I just wanted to be a good mother.
Voglio solo essere sincera con te.
But it's hard. I just want to be honest with you.
Voglio solo essere sicuro che siano le persone giuste.
Just making sure we have the right target.
Voglio solo essere sicuro tu stia... bene.
Just want to make sure that you are okay.
Voglio solo essere sicuro di poterti soggiogare.
I just wanted to make sure you could be compelled.
Voglio solo essere certo che tu ci abbia riflettuto bene.
I just want to be certain that you've thought this through.
Voglio solo essere sicura che tu sappia lavorare in squadra.
I just want to make sure you know how to play on a team.
Senti, voglio solo essere sicuro che tu stia punendo la persona giusta.
Look, I just want to make sure that you're punishing the right person.
Voglio solo essere sicura che ci capiamo.
I just want to make sure that we're on the same page.
Voglio solo essere un marito e un padre.
I only want to be a husband and a father. Lord cotys awaits.
Cristo, voglio solo essere sicuro che parliamo della stessa cosa.
Jesus Christ, I just want to be sure that we're talking about the same thing here.
Voglio solo essere sicura che non ci stia sfuggendo qualcosa.
I just want to make sure that we're not missing anything.
Voglio solo essere sicura che non ci sia nulla che non va.
I just want to make sure that nothing is wrong.
Voglio solo essere certo di restituirlo al suo legittimo proprietario.
I just want to be sure I'm returning this to its rightful owner.
Voglio solo essere sicura, spostati leggermente...
I just want to make sure, move over slightly...
Non voglio drammatizzare il mio reclamo, voglio solo essere preciso.
I'm not trying to dramatize my claim, I just want to be thorough.
Voglio solo essere sicuro che lo dica bene.
What are you doing? Just making sure he gets it right.
Voglio solo essere presente per essere sicuro che tutto vada per il verso giusto.
I just want to be there to make sure things go exactly how we want them to.
Voglio solo essere sicuro che sia il vero Murphy.
Just want to make sure he's the real Murphy.
Voglio solo essere sicuro che la battaglia sia davanti a noi, non dietro.
Just making sure we're fighting the battle in front of us, not behind.
Voglio solo essere trattato come tutti gli altri.
I{just} want to be treated like everyone else.
Voglio solo essere una buona madre.
"I just want to be a good mother. "
Io voglio solo essere sicura che tu faccia le scelte migliori per te.
I just want to make sure, you're making the right choices for you.
Beh, voglio solo essere sicura che una non esca fuori piu' dell'altra.
Well, I just want to make sure one's not popping out... more than the other. Oh, no, no.
Voglio solo essere libero E lasciarmi andare
All I want is to be free And rock my body
Ma voglio solo essere sicuro che non ci sia qualcos'altro.
Just want to make sure it's not something more.
Voglio solo essere certa che non ci sia un altro attentato.
I-I'm just making sure we don't get hit again.
Si', voglio solo essere... assolutamente certo... che questo sia il vino piu' leggero.
Yes, I just want to be absolutely sure that this is the lighter wine.
Voglio solo essere sicuro... di poter contare su di te.
I just want to make sure that, uh, I can rely on you.
Voglio solo essere sicura che non ci colpiscano di nuovo.
I'm just making sure we don't get hit again.
Non voglio litigare su questa cosa, voglio solo essere positiva.
I don't want to make this about a fight. I want to just be positive. Yeah.
Voglio solo essere un servitore, e fare davvero la differenza in questo mondo.
I just want to serve and make a real difference in the world.
Voglio solo essere sicuro di avere tempo sufficiente per le prove.
I just want to make sure I have enough rehearsal time.
1.0644819736481s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?